– Чайная церемония – это общение, её суть – отношения между людьми, и каждый этап должен быть под контролем.
Пенг Иньлай, красивая девушка в ярко-красном китайском одеянии, она же – директор Китайского культурного центра в Санкт-Петербурге, плавными движениями расставляет на традиционном деревянном столике для китайской чайной церемонии крошечные фарфоровые чашки, приборы из красного дерева и чайники разных размеров. В Петербурге на Лиговском проспекте 1 февраля именно с красивой чайной церемонии началось празднование Китайского нового года.
Мастер никогда не соприкасается с чаем руками, рассказывают в Китайском культурном центре. Для этого есть специальный прибор – ложечка из красного дерева.
– Сначала нам нужно согреть всю посуду, – рассказывает Иньлай, и заливает кипяток во все чашки и чайники.
Этот кипяток тут же отправляется в поддон чайной доски, после чего в специальную чашку для заваривания деревянной палочкой с фарфорового блюдца засыпается чай.
– Чай нужно разбудить, – объясняет мастер, и накрывает чай во влажной чашке крышкой.
Заварочная чашка согревается в руках девушки, и чай раскрывается – меняет свой цвет и начинает ярко пахнуть.
– Мы всегда контролируем температуру, заваривая чай. Температура воды должна быть между 85 и 95 градусами, это зависит от характера чая, – отмечает Иньлай.
Но первая вода тоже сливается, как и кипяток, которым грели посуду.
– Это называется «мыть чай», – поясняет мастер. – Первую воды мы не пьём, она смывает с чая всё неприятное, весь мусор. Сейчас все чашки уже со вкусом чая. Они полностью раскрылись, (чайные листья – прим. авт.) свеженькие, как весна. В Китае весной всё очень любят пить именно зелёный чай, свежий.
Совсем не зря мы пьём зелёный чай 1 февраля, в день празднования Китайского Нового года, – ведь в Китае это праздник весны, время, когда провожают зиму и радуются предстоящему теплу. Собственно, само название праздника Чуньцзе дословно переводится как «Праздник весны».
Пенг Иньлай отмечает: когда во время китайской чайной церемонии вам наливают горячий напиток, не следует по русской традиции говорить «спасибо». Мужчины должны дважды постучать по столу в знак благодарности. Для женщин же есть специальный изящный жест, лёгкое движение руки, означающее благодарность.
– Когда мы пьём чай – это культурная деятельность, – подчёркивает директор культурного центра. – Во время чайной церемонии мастер читает стихи. Чувствуете, появились сладкие нотки? Это значит, что чай хороший.
Мастер опровергает и уверенность иностранцев в том, что во время традиционного чаепития можно наслаждаться только вкусом чая:
– Многие думают, что китайцы не едят сладкое во время чайной церемонии. Нет, мы можем. Но, если мы пьём зелёный чай, это должно быть что-то не очень сладкое, чтобы оно не перебило вкус чая. Если мы пьём красный или чёрный чай, то можно есть что-то сладкое и кислое. А если это крепкий чай, например, пу-эр, к нему подходит жирная еда. К улуну или жёлтому чаю подходят семечки и орехи.
Согласно китайской традиции, рассказывает Пенг Иньлай, самое правильное время для чайной церемонии – с трёх до пяти часов дня. В это время, отмечает мастер, телу нужна горячая вода, и чай приносит больше всего пользы печени и почкам. По крайней мере, так говорит традиционная китайская медицина.
Но и после чаепития жизнь китайского чая не заканчивается. Как рассказывает Иньлай, спитый чай собирают и сушат – из него можно сделать подушку, обладающую целебными свойствами, да и просто приятным запахом. Можно также положить чай в холодильник, чтобы он собирал неприятные запахи. Помимо этого, в чае жарят креветок, а на завтрак подают варёные в чае яйца.
– Это называется «чайное яйцо», мы постоянно едим его на завтрак. Яйцо варится в чае целиком, а когда оно уже готово, его чистят, кладут в соус и снова варят.
Чайные яйца и креветки, жаренные в чае, могут показаться нам экзотикой, но всё это – отнюдь не главные блюда праздничного новогоднего стола в Китае. Гвоздём программы всегда являются китайские пельмени, которые обязательно нужно лепить вручную всей семьёй. И это – не просто обязанность, это важная часть самого празднования.
Конечно, китайские пельмени несколько отличаются от привычных нам пельмешек. Помимо ручной лепки, есть и другие особенности, рассказывает Пенг Иньлай:
– Я считаю, самое большое отличие китайский пельменей в том, что мы добавляем в них много овощей. Это могут быть морковь, капуста, квашеная капуста, сельдерей и так далее.
Что ещё должно быть на новогоднем столе обязательно?
– Очень много всего, – рассказывает директор китайского культурного центра. – Например, на столе обязательно должна быть курица, обязательно нужно поставить рыбу, и мандарины, яблоки – вот это всё нужно, чтобы было на столе. Каждое блюдо, каждый фрукт имеет своё значение. Например, если на столе стоят мандарины, – значит, весь год будет процветание.
Праздник весны длится 15 дней – значительно дольше любого российского или европейского праздника. Почему же так долго и широко гуляют в Китае на Новый год? И что происходит всё это время?
– По факту, это не только две недели, потому что Китайскому Новому году (предшествует) ещё большая подготовка. В Китае, по традиции, мы празднуем по китайскому календарю с 1 января по 15 января. А до этого у нас ещё куча подготовки, так что получается всего почти три недели. Согласно китайской традиции, для каждого дня есть своё занятие. Например, 28 декабря нам нужно подготовить всю муку, 26 декабря нам нужно подготовить всё мясо, и так далее. А 1 января надо всех поздравить, ко всем сходить в гости. Да, очень много нюансов.
Но перед тем, как идти в гости или звать гостей к себе, необходимо подготовить дом. Украшение – тоже важная часть подготовки. Перед Новым годом в Китае обязательно рисуют на большом листе бумаги тушью иероглиф «счастье». Эту табличку необходимо повесить над дверью или на окне – чтобы счастье всегда было в доме.
Пенг Иньлай показала, как правильно рисовать этот важный и иероглиф и в чем состоит значение его элементов:
– Вот это человек, это – рот, дом, а этот элемент означает «поле». То есть человек тепло одет, у него есть крыша над головой, которая защитит от снега и дождя, есть рот – человек здоров, может есть, а поле – это богатство. Всё вместе это и называется «счастье».
Другим непременным атрибутом Китайского Нового года являются красные фонарики, в том числе в виде того самого иероглифа. Вообще красный цвет – главный цвет Нового года, он обязательно должен присутствовать и в украшении дома, и в одежде в большом количестве. Но почему?
– Ньян – это не только «Новый год» по-китайски, но и зверь в старинной китайской традиции, – рассказывает нам Иньлай. – Он очень боится красного цвета и громких звуков. Поэтому, когда приходит Новый год, нужно украшать дома красным. Это уже символ Китая. И ещё очень нужно, чтобы были фейерверки, чтобы было громко.
Несмотря на шагающую по миру глобализацию, китайский народ традиции не забывает. Новый год – семейный праздник, на который все родственники обязательно собираются в одном доме, за одним столом, лепят пельмени и общаются. Это особенно важно, потому что нередко даже самые близкие люди работают вдали друг от друга. И собрать всю семью в течение года бывает крайне трудно, отмечает Иньлай.