Роман «Эмигрантка» Любви Достоевской впервые вышел в переводе на итальянский язык в честь 150-летия со дня рождения дочери писателя, сообщает ТАСС.
Над выходом книги работали ассоциация «Русь» из итальянского города Мерано и её президент — исследователь русской культуры Бьянка Марабини-Цеггелер. Роман презентовали в библиотеке Русского центра имени Бородиной, у которого в этом году также праздник — 10-летний юбилей существования в северной области Альто-Адидже.
Отметим, что дочь Достоевского, которая также была и его биографом, посещала Мерано как минимум дважды, в том числе незадолго до смерти в соседнем Больцано.
Большую часть «Эмигрантки» Любовь Достоесвкая написала в Риме. При этом книга автобиографична. В романе присутствуют итальянские сюжеты, а также впечатления от Колизея, так как есть целая глава о мучениках на его арене. Последний раз книгу переиздавали в 1913 году.
Ранее сообщалось, что Водолазкин отказался писать сценарий к фильму по своему роману «Авиатор».