Прямой эфир

Манга – каракули для детей? Развенчиваем стереотипы на выставке в Севкабеле

Светлана Милёшина
25 апреля 2023, 19:31
В Петербурге открылась выставка, где представлены 200 экспонатов, привезённых с Японии, Китая, Европы. Ознакомившись с материалами и пояснениями, получаешь ответы на многие вопросы и уже на выходе заказываешь в интернете свою новую или первую книгу.
Фото: vk.com/Выставка «Искусство Манга»

Манга — это японские комиксы, которые часто перерастают в анимационные фильмы и сериалы — аниме.

В России считается, что манга и аниме — это увлечения подростков или маргинальных людей, которые странно одеваются и тратят своё время на ерунду. Честное признание: долго я сама думала подобным образом! Не хотела разбираться и следовала стереотипу. Выставка и разговор с её посетителями, среди которых, кстати, было много взрослых и пожилых людей, открыли мне глаза на собственную неправоту. Культура Японии может и далёкая от нас, но очень интересная и многогранная. А манга не каракули и не обычные комиксы, а традиция, формировавшаяся веками в японском в искусстве.

Подобно футуристам, призываю, товарищи! Сбросим стереотипы с Парохода Современности! Шаг за шагом.

Стереотип 1.

Мангу придумали в XX—XXI веках для странных маргинальных людей.

Опровержение.

Манга как искусство сложилась благодаря многим факторам и разным культурным явлениям.

Разбор полётов.

Есть много теорий, но как всегда и бывает, это не был один случай, изменивший всю культуру. Принципиально важны несколько вещей, повлиявших на становление современной манги.

Основа основ — свиток. Но не обычный, а карикатурный. Такие свитки назывались в Японии сложным словом Тёдзюгига. На них — последовательные чёрно-белые картинки, которые читаются справа налево. Репродукцию одного из таких свитков можно разглядеть на выставке. Его длина — 11 метров.

Фото: 78.ru
Фото: 78.ru
Фото: wikipedia.org
Фото: wikipedia.org

Сходства свитка с современной мангой: сюжетные рисунки, чёрно-белые картинки, чтение справа налево. Главное различие — отсутствие текста на свитке, который обязателен в комиксах.

Фото: project.weekend.today
Фото: project.weekend.today

Свиток, кстати, неудобно читать. Только представьте — 11 метров! Его было необходимо класть на стол, раз разом сворачивать и разворачивать, используя обе руки. Но этот минус в будущем оказался особенностью японских комиксов: разворачивая и сворачивая бумагу, происходит деление на фрагменты или эпизоды, развивается повествование. Тем самым создается кинематографический эффект, который является одной из ключевых черт искусства манги.

Фото: 78.ru
Фото: 78.ru

Период Эдо – время большого ума.

Ещё один исток — период Эдо (1603-1868). Из косвенных причин — глобальная грамотность населения: читают и пишут все, включая женщин и детей. Второе важное явление — огромная любовь японцев к чтению.

По классической схеме спрос рождал предложение: было множество издательств и даже возможность аренды книги. Покупать — дорого, но можно взять в аренду! Так появилась массовая литература.

В середине XX века, подобно этому процессу, появится прокатная манга. Причина та же — нет средств, чтобы покупать новую книгу. Как итог, популярность комиксов взлетает до невероятных масштабов.

Все эти факты я не взяла из головы, а узнала благодаря совпроводительным текстам с выставки.

Ключевое слово – карикатура.

Тоба-э назывался стиль художников, которые рисовали карикатурные изображение. В конце XIX века появляется сатирический журнал Tobae, где были и визуальные карикатуры, и текст. Журнал создал француз, обожающий японскую культуру и, таким образом, соединил японскую традицию визуального текста и европейскую — обычного сплошного.

Фото: wikipedia.org
Фото: wikipedia.org

Часто говорят, что европейцы и американцы эксплуатируют культурные идеи востока, однако Япония в этом смысле тоже не святая… Те самые облака, в которых пишется произносимый героями текст, и идея сериализации были заимствованы из карикатурных политических комиксов США, а первый сатирический японский журнал «Ниппонти» появился в конце XIX века под влиянием европейского журнала Japan Punch.


А дальше – как по маслу!

С началом XX века и модернизации в Японии художники начинают брать пример с американских комиксов, при этом наполняют содержание своими культурными традициями и героями. (Например, частые герои манги — это сверхъестественные существа из японской мифологии — ёкаи).

Кроме того, слово «манга», что переводится как «смешная картинка», вводится в лексикон. А люди, рисующие мангу, называются теперь мангаками. Об особо важных мангаках рассказано на выставке!

Фото: 78.ru
Фото: 78.ru

Жанр будет устаканиваться до наших дней, претерпевая разные течения и обретая разных поклонников. А нас поздравляю с претерпеванием стереотипа. Как оказалось, несмотря на влияние Европы и США, манга — культурный продукт с огромной историей.

Стереотип 2.

Манга пишется только для детей и подростков.

Опровержение.

Манга есть для всех!

Разбор полётов.

Манга пишется для всех возрастов, гендеров и на любые темы. Есть такая шутка (а может и не шутка), что если вы захотите прочитать историю про помидор черри, то обязательно найдете мангу про помидор черри. Однако все жанры и течения формировались постепенно в XX веке.

Сначала появились журналы для мальчиков — сёнэн-манги. А после — зародился отдельный жанр для девочек (сёдзё). В противовес патриархальной концепции, где женщина предстает как мудрая жена и любящая мать, героинями девчачьей манги стали школьницы от 12 до 17 лет — чистые, наивные, сентиментальные. На выставке представлена огромная коллекция таких журналов.

Фото: 78.ru
Фото: 78.ru

Дальше – больше.

Фото: 78.ru
Фото: 78.ru

Во второй половине XX века начинают появляться всевозможные жанры, а также отдельные направления для возрастных и гендерных групп.

Фото: 78.ru
Фото: 78.ru

За что все так полюбили мангу? Во-первых, за вариативность. Есть, например, манга «Всё ещё жив», посвящённая философской идее трансцендентализма. И где тут «для детей»? Дай Бог взрослый осилит!

Фото: comicvine.gamespot.com
Фото: comicvine.gamespot.com

Во-вторых, мангу любят за принцип диалектичности. Герои и ситуации, в отличие от детских сказок или голливудских фильмов, показаны разнопланово — нет хороших и плохих людей, нет однозначной истины.

Стереотип 3.

Я не найду для себя ничего интересного в манге, потому что японская культура непонятная и в ней нет близких мне сюжетов и тем.

Опровержение.

А как вам манга по Достоевскому?

Разбор полётов.

Культуры во все времена влияли друг на друга. Как уже раскопали — на мангу повлияла Европа и Штаты. Но не только: на выставке вы найдете мангу по роману Фёдора Достоевского «Преступление и наказание». На обложке — молодой человек с топором… Манга, кстати, выставлялась в музее Достоевского и всех встревожила своей «мангостью».

Фото: 78.ru
Фото: 78.ru

Разумеется, сам визуальный стиль манги и аниме может не нравиться, но, надеюсь, мы стали чуточку толерантнее и избавились от некоторых стереотипов. А если не до конца, то бегите скорее в «Севкабель»! Я вот уже сбегала и даже заказала себе свою первую мангу по Достоевскому!