Общество
16:012 августа 2024

«Хочешь, чаю накачаю?»: как Дмитрию Пучкову Гоблину везёт по жизни

Переводы Гоблина уже сами стали классикой, ведь смотрят их как самостоятельное произведение. Дмитрий Пучков говорит, что если бы был умнее, то получил с них миллионы рублей, но этого не произошло. В итоге он стал телеведущим, блогером, общественным деятелем, которому не страшна даже блокировка YouTube. Где сейчас Гоблин и чем занимается, узнавал 78.ru.
Коллаж 78.ru: Komsomolskaya Pravda; Victor Dmitriev/globallookpress.com, unsplash.com, flaticon.com/Freepik

Биография Дмитрия Пучкова Гоблина

В биографии Дмитрия Пучкова Гоблина будто бы всё стройно, красиво и интересно. Он успел поработать везде, где только можно, пошёл сотрудником милиции, затем стал знаменит благодаря переводам. И на протяжении последних 20 лет не сходит с уст поклонников. При этом Пучков не бросил родной Петербург, в котором прошло его становление, а также не предал любимое дело. Чем он занимается в эти годы, когда все говорят про СВО?

Детство и юность Дмитрия Пучкова

В далёком 1961 году в Украинской ССР в городе Кировограде (который сейчас называется Кропивницкий) родился Дмитрий Пучков — через много лет он станет звездой экрана, начав выпускать смешные переводы зарубежных фильмов.

Но в детстве Пучков даже не помышлял о такой работе. Его отец Юрий был немцем по национальности, он служил в Советской армии офицером. Домашним уютом занималась мама — кроме Дмитрия в семье росли ещё двое детей.

Когда Пучкову было восемь лет, то отца перевели служить в Ленинград — семья поехала за ним, а маленький Дима поступил в школу № 32 во Фрунзенском районе. Через три года мальчика перевели в школу-интернат, где он проучился до восьмого класса.

Фото: соцсети
Фото: соцсети

В подростковом возрасте Пучков увлёкся рок-музыкой и стал слушать коллективы, такие как Deep Purple, Led Zeppelin и Black Sabbath. Чтобы лучше понимать тексты, парень выучил английский язык, который в будущем ему сильно помог в работе. Ещё одной страстью Пучкова была зоология: дома были различные животные, а сам он регулярно смотрел программы «Очевидное — невероятное» и читал журналы «Знание — сила» и «Химия и жизнь».

— В школе я учил немецкий. Но мне очень хотелось узнать, про что же так истошно визжит группа «Лёд Зеппелин», так радикально отличавшаяся от наших «Самоцветов» с Муслимом Магомаевым. В итоге, когда перевёл, оказалось, что это Юра Шатунов № 2, и что лучше это вообще не переводить. Там слова настолько вторичны по отношению к музыке, что просто оторопь берёт. На что гляжу — про то пою, стиль «акын» сплошной, — сказал Пучков.

После девятого класса Пучков захотел поступить в Ленинградский электротехнический институт связи им. профессора М. А. Бонч-Бруевича, но не смог сдать экзамены по физике. Чуть позже он всё-таки попал в Ленинградский техникум авиационного приборостроения и автоматики.

Карьера Дмитрия Пучкова

Параллельно с учёбой Пучков пошёл в автошколу ДОСААФ, где занимался вождением. Первой его машиной стал грузовик ГАЗ-51. До службы в армии Дмитрий работал на молокозаводе, на хлебозаводе, а также в детском саду. В 1980-м он попал в войска военно-транспортной авиации, где стал воздухозаправщиком ЗИЛ-131.

В то время найти работу было не так просто, поэтому Пучков пошёл работать на самосвале, затем таксистом, библиотекарем, кузнецом, шлифовальщиком и попробовал ещё несколько профессий.

В 1992-м Дмитрия отправился на работу в милицию, где сначала стал кинологом. Знаний не хватало, поэтому он решил продолжить учёбу в Санкт-Петербургской специальной средней школе милиции МВД России по специальности «правоохранительная деятельность».

— Я пошёл туда взрослым человеком, мне был 31 год. И прослужил в уголовном розыске шесть лет. Не могу сказать, что меня перековали как личность или чему-то адскому научили. Некие профессиональные навыки, безусловно, приобрёл. Пришло умение общаться, понимать самых разных людей, видеть, где они врут, подличают. Там не столько гады — милиционеры, сколько гады — многие окружающие. Ты постоянно вынужден копаться в чужом дерьме — в прямом смысле слова, и нет ничего этого гаже… — описывал свою работу в органах Гоблин.
Фото: соцсети
Фото: соцсети

В 90-х он перешёл на работу дежурным в тюрьме, а затем стал руководителем тюремной оперативной части. В 1998-м Пучков увольняется из органов, так как жена начала заниматься бизнесом и позвала его помогать ей.

— К моему увольнению жена натрудилась на целый магазин. Но когда уволился, год себе места не находил и через год пришёл проситься обратно. Не взяли. Я уже запятнал себя сотрудничеством с коммерческими структурами и превратился в предателя и изменщика. Тогда я плюнул и с тех пор по этому поводу не переживал, — так описывал прошлое Пучков.

Начало работы переводчиком и озвучание

В то время начали активно развиваться видеоигры, и Пучков увлёкся этим, начав писать обзоры и очерки в разных журналах, например, в «Стране игр» и «Навигаторе игрового мира». В 1998-м появился знаменитый «Тупичок Гоблина», который через несколько лет перерос в собственный сайт.

— В те времена всех ментов называл «еринскими упырями» — в честь тогдашнего министра МВД Ерина. А потом мы прочитали в газете статью под названием «Гоблины в милицейских шинелях». Ну и в шутку тоже стали друг друга «гоблинами» называть. А поскольку я был старший по руководящей должности, так ко мне «Гоблин» и прилипло, — объяснил Пучков происхождение своего прозвища.

Так началась работа над озвучанием модных компьютерных игр, таких как «Горький-17: Мужская работа», «Serious Sam: Второе пришествие», Duke Nukem: Manhattan Project, Дмитрий параллельно создавал на студии «Полный Пэ» подстрочные переводы для зарубежных кинолент. Первым фильмом, который он озвучил, стала картина «Путь Карлито».

История начала приносить плоды: о Гоблине заговорили. И затем грянул легендарный перевод «Властелина колец: Братва и кольцо», который стал культовым. После этого к Гоблину обращались и за другими переводами, такими как: «Властелин колец: Две сорванные башни», «Властелин колец: Возвращение бомжа», «Шматрица», «Звёздные войны: Буря в стакане».

— Фильмы на CD и DVD с пометкой «В переводе Гоблина», действительно, очень хорошо продаются. Но ни копейки я за них не получаю. Это с моей стороны чистой воды бессребничество — с целью приведения фильма в тот вид, который лично я считаю правильным. Звуковые файлы со всеми моими переводами лежат в интернете в свободном доступе. Имея минимальные познания, любой пятиклассник может прилепить текст к видео. Что собственно и делают все пираты. Сущность пиратства в том, чтобы денег никому не платить. В том числе и мне, — сказал Гоблин.
Фото: Victor Dmitriev/globallookpress.com
Фото: Victor Dmitriev/globallookpress.com

Постепенно слава о Гоблине дошла и до кинопрокатчиков, которые в середине 2000-х дошли до российского рынка и стали активно продвигать собственную продукцию. К нему за переводами стали обращаться большие студии, а сам он начал гастролировать по крупным кинотеатрам с живыми переводами.

Книги Дмитрия Пучкова

Вместе с озвучанием Дмитрий Пучков занимался и написанием книг. Свою первую работу «Санитары подземелий» он выпустил ещё в 1999-м, где рассказал, как играть в легендарную игру Quake. После успеха переводов Гоблин начал выпускать текстовые работы этих фильмов, которые вошли в серию по «Властелину колец».

В 2008-м Пучков выпустил сборник заметок «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР», а также книгу «Мужские разговоры за жизнь». В 2010-м уже можно было прочесть «Записки сантехника о кино».

В 2014-м Пучков не обошёл стороной проблемы Донбасса, выпустив ряд исследовательских работ, таких как «Украина це Россия», «Разведопрос. Трудно быть русским», «Разведопрос: Наша Победа».

Блог Дмитрия Пучкова

По мере роста популярности Дмитрий Пучков захватывал всё больше медийного пространства. Например, в 2008-м он стал ведущим цикла программ «Синий Фил», где обсуждал новинки кино, телевидения и представлял подборки на выходных. Затем Гоблин начал публиковать обзоры светской хроники c различных кинопремьер.

Затем Пучков стал развивать собственную YouTube-платформу, где у него выходили проекты «Опергеймер» (о новинках в сфере видеоигр), «Разведопрос» (ток-шоу с различными политическими и культурными деятелями, такими как Анатолий Вассерман, Мария Захарова, Эдуард Лимонов, Тимур Бекмамбетов и другими).

Фото: Petrov Sergey/globallookpress.com
Фото: Petrov Sergey/globallookpress.com

Кроме того, он выпустил серию интересных интервью «Война и мир», где вместе с Наданой Фридрихсон обсуждал важные события, происходящие в мире. Все эти годы Пучков развивал свои социальные сети, но в 2022 году канал Гоблина был удалён — причиной назвали нарушение правил YouTube, а также разжигание ненависти. Был большой скандал по этому поводу, в который вмешался Дмитрий Медведев.

— Держитесь, тёзка! Мы за Вас отомстим! — написал бывший президент России.

После этого Пучков перешёл на RuTube и «Дзен», где он не только публиковал политические программы, но и продолжил заниматься обзором популярных игр. Это принесло свои плоды. В 2023-м Пучкова признали персоной года на RuTube наряду с военным журналистом Юрием Подолякой, а также Стас «Ай, Как Просто!», Артемием Лебедевым, пранкерами Вованом и Лексусом.

Личная жизнь Дмитрия Пучкова

Дмитрий Пучков не из тех знаменитостей, которые открыто говорят о личной жизни. Известно, что со своей женой Натальей он встретился ещё в юности — его привлекла необычная внешность девушки (у неё есть как корейские, так и еврейские корни).

В 1980-м у них родился сын, который сейчас занимается строительным бизнесом. В 2018-м Пучков стал дедушкой.

Фото: соцсети
Фото: соцсети

Состояние здоровья

В 2023-м году Дмитрия Пучкова Гоблина «похоронила» известная телеведущая Надежда Стрелец. Дело в том, что летом скончался известный переводчик Леонид Володарский, который прославился необычным голосом и работой с известными фильмами. Его Стрелец назвала «легендарным Гоблином, озвучившим сотни западных фильмов в 90-е». После этого вышло несколько статей, которые «похоронили» Пучкова. В дело пришлось вмешаться самому переводчику, который объяснил — произошла ошибка.

— Ребята, обожаю вашу бдительность и то, что для вас единственный Гоблин — Пучков. Но первым, кто начал делать перевод фильмов, который в народе называли гоблинским, стал именно Володарский. Пучков, которого принято называть Гоблином, слава богу, жив-здоров, — пояснила Стрелец.

Дмитрий Пучков последние новости

Дмитрий Пучков сейчас уже не просто легендарный переводчик, работы которого смотрела почти вся Россия, но и блогер, создающий интересный контент. Он обсуждает не только политику, но и светскую жизнь, а также известные игровые проекты, которые регулярно выходят для разных платформ.

Последнее большое интервью Пучков дал YouTube-шоу «Эмпатия Манучи», где рассказал о геополитической ситуации, обсудил назначение Александра Белоусова на пост министра обороны РФ, а также сообщил о будущих проектах в области кино и телевидения.

— Я перевожу компьютерные игры, а по большей части занят созданием собственных компьютерных «сочинений». Это труд, требующий достаточно большого количества усилий и весьма неплохо оплачиваемый, даже по нашим российским меркам. Перевожу для лицензионных производителей — для телевидения, видео проката и DVD. Например, для «Рен-ТВ» перевёл 31 серию мультфильма «Южный парк», для кинокомпании СТВ творчески переработал фильм «Бумер», для компании СP Digital перевёл коллекционные издания фильмов «Бешеные псы» и «Хроники Риддика». Работы много, и живу я совсем неплохо. Впереди маячит ещё масса перспективных проектов. Мне не 17 лет, я ни за какой славой не бегаю и, если людям интересно, то, что я делаю, у меня существуют определённые расценки. Вот я и наяриваю, — описал свою нынешнюю работу Гоблин.
Фото: Bulkin Sergey/globallookpress.com
Фото: Bulkin Sergey/globallookpress.com

По материалам «Комсомольской правды», «Московского комсомольца», «Эпатии Манучи», «Тупичок Гоблина», «Собеседник».

Новости партнеров