В Петербурге запустили первую англо-русскую топонимическую онлайн энциклопедию
9 фев, 16:02
Евгений Веселов
Она должна помочь избежать ошибок при переводе названий городских объектов.
В Президентской библиотеке представили первую энциклопедию по переводу на английский язык наименований объектов городской среды в преддверии ЧМ-2018 по футболу, сообщает корреспондент 78.ru.
Как отмечают создатели проекта, в преддверии ЧМ-2018 по футболу в России эти названия планируют использовать на городских указателях, схемах транспорта, в путеводителях и справочниках для туристов.
Энциклопедия содержит написанные на латинице названия всех объектов городской среды Петербурга: вокзалов, памятников, почтовых отделений, школ и других. В ней содержится 4500 словарных статей, а также 8500 русских терминов и 7000 английских.
Ранее стало известно, что Александр Друзь написал первую книгу и посвятил ее Петербургу.
Другое по теме