«Как будто сел в машину времени»: эти 8 русских городов сводят иностранцев с ума

Казань
Казань — один из самых самобытных городов России, который по-настоящему удивляет иностранцев. Здесь Европа и Восток буквально встречаются на одной площади: величественные мечети соседствуют с православными храмами, а минареты отражаются в куполах церквей. Столица Татарстана поражает чистотой, ухоженностью и безопасной атмосферой — особенно в сравнении со стереотипами о глубинке.
Отдельной похвалы удостаивается прекрасно развитая туристическая инфраструктура: к услугам туристов и роскошные отели, и суперсовременные музеи, и увлекательные речные прогулки по Волге на комфортабельных теплоходах.
Многие иностранцы до посещения Казани и не догадываются, кто такие татары — и с удивлением узнают, что это, на минуточку, второй по численности народ в России после русских! А уж местная гастрономия — отдельный восторг. Татарская кухня со своими эчпочмаками, чак-чаком, зур-белишем и ароматным чаем становится для «гостей заграничных» открытием.
Американец Генри Хакамаки так проникся красотой и гостеприимством Казани, что даже решил перебраться сюда из США. Мужчина переехал в Татарстан в далёком 2006 году и работает в одной из казанских школ.
— Татарстан просто великолепен, я обожаю эту республику и почти всё, что с ней связано. Национальная кухня потрясающая. Мне доставляет немалое удовольствие учиться готовить некоторые блюда татарской кухни, — говорит иностранец.
Местные жители симпатичны Генри даже больше, чем соотечественники:
Американцы всегда готовы поговорить с вами и часто делают всё возможное для этого. Но то, что они говорят, и то, как они это делают, не всегда искренне. Здесь люди гораздо более прямолинейны, они говорят то, что имеют в виду. Многих американцев, вероятно, удивило бы такое отношение, но лично я действительно ценю честность и откровенность, с которой люди ведут себя здесь.
Впрочем, Казань «заходит» не всем зарубежным туристам. Например, студент из Буэнос-Айреса по имени Сантьяго Карлиси признался, что после Москвы и Санкт-Петербурга татарская столица его не слишком впечатлила.
Почему на каких-то домах написано название улицы только на русском, где-то ещё и на английском, а в центре я видел дома сразу с тремя вариантами названия? Почему не сделать везде одинаково?
А ещё он никак не мог понять, почему практически никто из местных жителей не говорит по-английски — и это в городе, который ежегодно посещают миллионы туристов:
Машут руками и убегают, — удивляется аргентинец, — А самое странное, говорят «Я не знаю» по-английски...
Владивосток
Владивосток — город, который неизменно производит на иностранцев «вау-эффект», в том числе из-за своего уникального положения: самый край России, берег Тихого океана, до Японии — рукой подать, а до Сеула — пара часов лёту. И всё это не где-нибудь, а в суровой Сибири.
Город завораживает морской атмосферой: туман, корабли, чайки, шум прибоя. Гигантские мосты Золотой и Русский словно парят над заливом — недаром многие сравнивают столицу Приморья с Сан-Франциско, только с местным, очень особенным колоритом.
Во Владивостоке смешались русская и азиатская культуры, и это чувствуется во всём — от архитектуры и ритма города до уличной еды. Здесь подают свежайшие и недорогие морепродукты — крабы, гребешки, мидии, а кафе с корейской и японской кухней буквально на каждом углу. А ещё туристов приводят в восторг роскошные многокилометровые пляжи с мельчайшим песком — ничуть не хуже, чем на Гавайях и Мальдивах.
В 2019 году три блогера-иностранца побывали в Приморье в рамках проекта #TransSibChallenge. Познакомившись с Владивостоком, они вынуждены были признать: большинство жителей западных стран совершенно напрасно ассоциируют Россию лишь с водой, морозами и медведями.
В России очень много регионов, и каждый из них уникален. До этого момента о Владивостоке и Приморском крае мы ничего не слышали. Но здесь, в рамках челленджа, мы смогли побывать на маяке Гамова и на полуострове Краббе. Это то, что захватывает дух у туристов — тот продукт, который надо продвигать, он может быть продан за рубежом, — заявил американец Гарет Леонард.

А биолог из Канады Майк Кори отметил, что его впечатлили красивые пейзажи и исторические здания.
Также понравилось на батарее на мысе Гамова – это очень интересное советское наследие, которого нет у нас: уникальный объект мирового класса, музей внутри форта.
Кори также подчеркнул, что русские оказались вовсе не такими холодными в общении, какими их все себе представляют:
Если подойти и сказать «Привет», то сразу увидишь, как стереотип ломается. Бывало даже так, что русские не могли нас отпустить: предлагали помощь, расспрашивали.
Иркутск
Иркутск — тот самый город, который неожиданно западает в душу иностранным туристам, особенно тем, кто путешествует по Транссибирской магистрали. Для многих иностранцев он становится важной остановкой на пути к Байкалу, но и сам по себе город не теряется в тени великого озера.
Здесь время словно останавливается: улицы с резными деревянными домами, купеческие особняки, мощёные переулки — всё это создаёт атмосферу старины, которой так не хватает многим мегаполисам.
Это один из немногих городов в Сибири, где старинная архитектура не просто уцелела, а стала неотъемлемой частью городской жизни. Аутентичные кварталы, музей декабристов, уютные кафе в исторических зданиях — словом, Иркутск удивляет сочетанием провинциального уюта и высокой концентрации культуры.
Иркутск мне понравился в первую очередь тем, что он рядом с Байкалом, - рассказывает Дэвид Поведа, переехавший в Сибирь из Коста-Рики. - Еще в школе я очень интересовался разными науками: историей, физикой, астрономией и многими другими. Конечно же, я знал про самое глубокое пресное озеро в мире, и мне всегда было интересно его увидеть.

Сибирские морозы костариканец переносит без жалоб:
Честно говоря, я не люблю жару. У нас в Коста-Рике жарко, и меня такая погода раздражает, поэтому от своей первой сибирской зимы я был в полном восторге. Иногда бесит, что приходится надевать на себя так много одежды, но будем честны: лучше надеть на себя один лишний свитер, чем насмерть замерзнуть.
Дэвид признаётся, что с удовольствием остался бы в Иркутске навсегда, но сначала нужно решит финансовый вопрос: как музыкант без знания русского языка он почти не имеет шансов нормально зарабатывать в России.
Жизнь в России дешевле, чем в Коста-Рике, но у вас очень низкие зарплаты, - разводит руками мужчина, - а мне бы хотелось зарабатывать столько, сколько я могу зарабатывать у себя на родине.
Тобольск
Тобольск — настоящая жемчужина Сибири, о которой иностранцы зачастую узнают случайно, но запоминают надолго. Город поражает величием белокаменного кремля, к слову, единственного в Сибири.
Всё здесь дышит историей: уютные старинные улицы, монастыри, купола храмов, деревянные дома с резными наличниками. Атмосфера города завораживает: то ли древняя Русь, то ли страницы из романов XIX века, то ли кинодекорации.
Особый восторг у иностранцев вызывает почти полное отсутствие толп и суеты. Здесь легко почувствовать себя первооткрывателем, который попал в красивое и почти нераскрученное туристическое место. До 2019 года в город приезжало немало западных туристов: например, несколько лет назад группа иностранцев, приехавших в Тюменскую область на международный форум, сняла видеоролик с отзывами о своей поездке. Молодые люди восхищались тобольскими пейзажами и признавались, что этот город их поразил.
Так, американцу Тайлеру Ричарду Дучински из Калифорнии больше всего понравился снег и возможность погрузиться в абсолютно другую культуру. А его соотечественника Эндрю Робертса Мура впечатлил пейзаж Тобольска и прекрасные русские берёзы.

Суздаль
Суздаль — один из самых атмосферных городов Золотого кольца, который особенно ценят иностранцы за подлинность. Здесь нет современных высоток и шумного транспорта, зато есть десятки старинных церквей, уютные улочки, деревянные дома с резными наличниками и неспешный ритм жизни.
На небольшой территории — всего около 15 квадратных километров — сосредоточено более 30 культовых сооружений, включая древний Суздальский кремль и Спасо-Евфимиев монастырь. Многие туристы предпочитают гулять пешком или передвигаться по городу на велосипеде — так проще прочувствовать местную тишину, чистый воздух и провинциальный уют.
Суздаль действительно напоминает музей под открытым небом, но очень душевный и уютный. Именно такую Россию — не открыточную, а настоящую — и хотят увидеть многие гости из-за рубежа.
По словам Эллиса Вина из Нидерландов, «приехать в Суздаль иностранцу — всё равно что сесть в машину времени и завести её на век, наверное, на XVII–XVIII».
А француз Виктор Балагер, побывавший в Суздале в 2020 году, признался, что Суздаль стал для него настоящим сюрпризом.
Я знал, что он красивый, но даже не подозревал, что настолько! Особенно впечатлил тот факт, что годы совсем не изменили город из прошлого. Попадая в некоторые места, ты действительно испытываешь что-то похожее на путешествие во времени.

Дербент
Этот дагестанский город полностью ломает привычные представления иностранных гостей о России. Он один из самых древних на территории страны: история Дербента началась пять тысячелетий назад, когда не было ни Москвы, ни даже Казани. Здесь до сих пор стоит мощная персидская крепость Нарын-Кала, внесённая в список всемирного наследия ЮНЕСКО, — с её стен открываются прекрасные виды на город, горы и Каспийское море.
Иностранцев особенно удивляет южный колорит: узкие улочки старого города, базары с гранатами и лавашом, дым от шашлыков, яркие ткани, резные двери. Дербент — это нетипичная Россия: на здешних улицах можно услышать даргинскую, лезгинскую, азербайджанскую речь, здесь готовят хинкал и чуду, а мусульманские минареты соседствуют с армянскими церквями и синагогами.
В Америке определенно больше комфорта, но здесь – другой мир, и я счастлив, что живу в таком удивительном месте, - говорит Дейв Хейтон из США, несколько лет проживший на Кавказе. - Дагестану есть, чему научить человечество - в дипломатии, межкультурных коммуникациях и религиозной гармонии. В Дербенте больше тысячи лет мирно сосуществуют сунниты, шииты, иудеи и христиане. Дружба легко преодолевает этнические и религиозные границы. На Кавказе до сих пор слышно эхо древних цивилизаций, здесь такие понятия, как честь, стыд и судьба, – не пустой звук. Для меня возможность жить в Дагестане - огромная привилегия.

Кострома
Тихий уютный город на берегу Волги иностранцы часто называют одним из самых «настоящих» в России. Здесь нет московской суеты и петербургского туристического глянца, зато есть подлинная атмосфера провинциальной глубинки, где время будто бы притормаживает.
Главная достопримечательность города — Ипатьевский монастырь, один из важнейших исторических памятников России. Именно отсюда началась династия Романовых. Белокаменные стены и зелёные купола на фоне реки и леса создают впечатление, будто попал в другой век.
Иностранцам в Костроме особенно нравится прогулка по набережной, деревянные купеческие дома и старые торговые ряды, где снимался не один десяток фильмов. И конечно, ни один гость не упускает случая зайти на местный рынок за знаменитыми сырами, мёдом и легендарной «четверговой» чёрной солью.
Если у врат Рая и есть аромат, то он должен быть ароматом 40 видов костромских сыров, - говорит американец Тим Кёрби, не в силах сдержать эмоций от ассортимента продукции на Костромской сырной бирже.
А итальянец по имени Риккардо подчеркнул, что Кострома неожиданно пленила его своей гармоничной архитектурой:
Это – невероятно красивый город! Я бы никогда не подумал увидеть такие особенные и живописные красоты в плане архитектуры и городских пейзажей. Они очень красивы!

Плёс (Ивановская область)
Крошечный город на Волге туристы нередко сравнивают с европейскими курортами: тихий, ухоженный, с аккуратными домиками, мощёными улочками и потрясающими видами на реку. Но главное — здесь всё пропитано духом искусства. Не зря именно Плёс стал любимым местом Исаака Левитана, и кажется, что его пейзажи до сих пор живут в каждом рассветном тумане и солнечном отблеске на воде.
Гости восхищаются и местной природой — холмы, сосновые леса, купола церквей над гладью Волги. Особенно красиво здесь в золотую осень. В городе действует музей Левитана, множество частных галерей и ремесленных лавок. Атмосфера в Плёсе неспешная, почти курортная, но при этом никаких толп и шума.
Приятно удивлены бывают и заграничные гурманы: местная копчёная рыба — настоящий праздник вкуса, а в ресторанах Плёса подают уникальные блюда русской кухни вроде рыбника, зелёной тюри и скоблянки с говядиной.
Количество иностранных звёзд, побывавших в Плёсе и оценивших его, исчисляется десятками. В их числе, например, Стивен Сигал: хозяйка одного из местных гостевых домов рассказала, что актёр пришёл в восторг от подаренного ему варенья: «Открывал все банки подряд».
Несколько лет назад в Плёсе гостила целая делегация из итальянского Сорренто во главе с мэром этого города Джузеппе Куомо. Городок стал для итальянцев настоящим открытием.
Мы узнали, что такое русское гостеприимство, увидели необыкновенной красоты пейзажи, которые вдохновляли Исаака Левитана, - поделился с журналистами господин Куомо.
А одна британская журналистка написала статью, в которой сравнила Плёс с ни много ни мало — элитным пригородом Нью-Йорка Хэмптонсом.

Конечно, зачастую российские города порой вызывают у иностранцев и критику. Туристов смущает слабое знание английского среди местных жителей (что, к сожалению, чистая правда), устаревшая инфраструктура и сложности с передвижением. Тем не менее, именно эта «неглянцевая» реальность и цепляет: здесь, в глубинке, всё настоящее — люди, дома, природа. И потому впечатления от таких поездок часто оказываются куда сильнее, чем от путешествий по стандартным туристическим маршрутам.